msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManiaDrive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-21 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: st\n"
"Language-Team: CQFD Corp.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: Germany\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: /Library/Raydium\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: mania_drive.c:567
msgid "You can't drive here yet !"
msgstr "Du kannst hier noch nicht fahren!"

#: mania_drive.c:583
msgid "- Controls Help -"
msgstr "- Steuerungshilfe -"

#: mania_drive.c:586
msgid "Key Up : accelerate"
msgstr "Pfeil oben: Beschleunigen"

#: mania_drive.c:587
msgid "Key Down : brake / reverse"
msgstr "Pfeil unten: Bremsen"

#: mania_drive.c:589
msgid "Space : restart track"
msgstr "Leertaste: Strecke neustarten"

#: mania_drive.c:590
msgid "Backspace : restart LAN clients"
msgstr "Zuruecktaste: LAN Clients neustarten"

#: mania_drive.c:592
msgid "F3 : default external view"
msgstr "F3: Standardansicht"

#: mania_drive.c:593
msgid "F6 : in-board fixed view"
msgstr "F6: Cockpitsicht"

#: mania_drive.c:594
msgid "C : switch camera"
msgstr "C: Kamerawechsel"

#: mania_drive.c:596
msgid "... and maybe hidden ones :)"
msgstr "... und eventuell Versteckte. :)"

#: mania_drive.c:601
msgid " joystick/joypad enabled"
msgstr " Joystick/Joypad aktivieren"

#: mania_drive.c:605
msgid "(no joystick/joypad found)"
msgstr "(kein Joystick/Joypad gefunden)"

#: mania_drive.c:609
#: mania_drive.c:648
#: mania_drive.c:911
msgid "OK"
msgstr "Okay"

#: mania_drive.c:646
msgid "Cannot connect to server ..."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen ..."

#: mania_drive.c:656
msgid "Please, wait ..."
msgstr "Bitte warten ..."

#: mania_drive.c:696
msgid "- LAN Servers - "
msgstr "- LAN Server -"

#: mania_drive.c:700
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: mania_drive.c:702
msgid "Track"
msgstr "Strecke"

#: mania_drive.c:704
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: mania_drive.c:706
msgid "Players"
msgstr "Spieler"

#: mania_drive.c:862
#, c-format
msgid "%s, with %i:%02i:%02i:%03i"
msgstr "%s, mit %i:%02i:%02i:%03i"

#: mania_drive.c:878
msgid "Can't download track from server !"
msgstr "Kann die Strecke nicht vom Server laden!"

#: mania_drive.c:889
msgid "You need to restart the game"
msgstr "Du musst das Spiel neustarten"

#: mania_drive.c:890
msgid "to apply window settings"
msgstr "um die Fenstereinstellungen zu uebernehmen"

#: mania_drive.c:899
msgid "  ^cCongratulations !"
msgstr "  ^cGratulation!"

#: mania_drive.c:900
msgid "  ^0Congratulations !"
msgstr "  ^0Gratulation!"

#: mania_drive.c:901
msgid "Story mode is completed !"
msgstr "Geschichtsmodus abgeschlossen!"

#: mania_drive.c:912
msgid "Credits !"
msgstr "Credits!"

#: mania_drive.c:935
#: mania_drive.c:1139
#: mania_drive.c:1170
msgid "Player Name :"
msgstr "Spielername:"

#: mania_drive.c:940
#: mania_drive.c:998
msgid "Track :"
msgstr "Strecke:"

#: mania_drive.c:945
msgid "Get best time"
msgstr "Beste Zeit"

#: mania_drive.c:948
#: mania_drive.c:1003
msgid "Drive !"
msgstr "Los!"

#: mania_drive.c:951
#: mania_drive.c:1006
#: mania_drive.c:1107
#: mania_drive.c:1157
#: mania_drive.c:1209
msgid "<"
msgstr "<"

#: mania_drive.c:953
msgid "Live scores :"
msgstr "Punktestand:"

#: mania_drive.c:954
msgid "http://maniadrive.raydium.org/"
msgstr "http://maniadrive.raydium.org/"

#: mania_drive.c:958
msgid "WARNING: Internet connection failed !"
msgstr "WARNUNG: Internetverbindung fehlgeschlagen!"

#: mania_drive.c:959
msgid "Now in offline mode. (set your proxy ?)"
msgstr "Offlinezustand. (Proxyeinstellungen?)"

#: mania_drive.c:990
msgid "- Other Tracks -"
msgstr "- Andere Strecken -"

#: mania_drive.c:993
msgid "Here, you can play offline with:"
msgstr "Hier kannst du offline spielen mit:"

#: mania_drive.c:994
msgid "- User tracks"
msgstr "- Benutzerstrecken"

#: mania_drive.c:995
msgid "- Downloaded internet tracks"
msgstr "- Internetstrecken"

#: mania_drive.c:1061
msgid "Drive"
msgstr "Los!"

#: mania_drive.c:1061
msgid "-"
msgstr "-"

#: mania_drive.c:1086
msgid "Story Mode"
msgstr "Geschichtsmodus"

#: mania_drive.c:1089
msgid "Beginners"
msgstr "Anfaenger"

#: mania_drive.c:1090
msgid "Pro"
msgstr "Profi"

#: mania_drive.c:1101
msgid "Beginners mode completed !"
msgstr "Anfaengermodus abgeschlossen!"

#: mania_drive.c:1137
msgid "- Network Game - "
msgstr "- Netzwerkspiel -"

#: mania_drive.c:1144
msgid "Server :"
msgstr "Server:"

#: mania_drive.c:1149
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: mania_drive.c:1151
msgid "Search LAN"
msgstr "Suchen"

#: mania_drive.c:1178
msgid " Camera lagging support"
msgstr " Kameraverzoegerung"

#: mania_drive.c:1181
msgid "Camera's speed :"
msgstr "Kamerageschw."

#: mania_drive.c:1186
msgid "Engine volume :"
msgstr "Motorlautst."

#: mania_drive.c:1190
#: mania_drive.c:1197
msgid "test"
msgstr "testen"

#: mania_drive.c:1193
msgid "Music volume :"
msgstr "Musiklautst."

#: mania_drive.c:1200
msgid " Shadow support (experimental)"
msgstr " Schattenunterstuetzung"

#: mania_drive.c:1201
msgid " Window mode with"
msgstr " Fenstermodus mit"

#: mania_drive.c:1212
msgid "Apply"
msgstr "Okay"

#: mania_drive.c:1216
msgid "Controls"
msgstr "Steuerung"

#: mania_drive.c:1383
msgid "- Select Game Mode - "
msgstr "- Spielmodus -"

#: mania_drive.c:1386
msgid "Story"
msgstr "Geschichte"

#: mania_drive.c:1387
msgid "Internet Tracks"
msgstr "Internetstrecken"

#: mania_drive.c:1388
msgid "LAN Multiplayer"
msgstr "LAN Mehrspieler"

#: mania_drive.c:1389
msgid "Other tracks"
msgstr "Andere Strecken"

#: mania_drive.c:1390
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: mania_drive.c:1393
msgid "Quit"
msgstr "Exit"

#: mania_drive.c:1624
msgid "Impressive ! Quicker than the author !"
msgstr "Beeindruckend! Schneller als der Autor!"

#: mania_drive.c:1626
msgid "Right ! You got it."
msgstr "So ist es richtig! Du hast es geschafft."

#: mania_drive.c:1634
msgid "- Try again (press space key) -"
msgstr "- Versuch es noch einmal (Leertaste) -"

#: mania_drive.c:1643
#, c-format
msgid "Your place: %i"
msgstr "Dein Platz: %i"

#: mania_drive.c:1645
#, c-format
msgid "(unofficial track or connection failure)"
msgstr "(unoffizielle Strecke oder Verbindungsfehler)"

#: mania_drive.c:1693
msgid "   lap time:"
msgstr "Rundenzeit:"

#: mania_drive.c:1701
msgid " party time:"
msgstr " Weltrekord:"

#: mania_drive.c:1713
msgid "  your best:"
msgstr "  Bestzeit:"

#: mania_drive.c:1721
msgid "  gold time:"
msgstr "  Goldzeit:"

#: mania_drive.c:1745
msgid "     record:"
msgstr "   Rekord:"

#: mania_drive.c:1779
msgid "^0Game over !"
msgstr "^0Spielende!"

#: mania_drive.c:1780
msgid "^cGame over !"
msgstr "^cSpielende!"

#: mania_drive.c:2628
msgid "checkpoints:"
msgstr " Fixpunkte:"

#: mania_drive.c:2637
#, c-format
msgid "^0Ready ? Start in %i seconds"
msgstr "^0Fertig? Start in %i Sekunden"

#: mania_drive.c:2638
#, c-format
msgid "^cReady ? Start in ^f%i^c seconds"
msgstr "^cFertig? Start in ^f%i^c Sekunden"