# French translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# vicente carro fernandez <vicente@localhost.localdomain>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 23:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Xfennec\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: mania_drive.c:567
msgid "You can't drive here yet !"
msgstr "Circuit non accessible !"

#: mania_drive.c:583
msgid "- Controls Help -"
msgstr "- Aide controles -"

#: mania_drive.c:586
msgid "Key Up : accelerate"
msgstr "HAUT : accelerer"

#: mania_drive.c:587
msgid "Key Down : brake / reverse"
msgstr "BAS : freiner / marche arriere"

#: mania_drive.c:589
msgid "Space : restart track"
msgstr "ESPACE : recommencer"

#: mania_drive.c:590
msgid "Backspace : restart LAN clients"
msgstr "Retour chariot : recommencer (LAN)"

#: mania_drive.c:592
msgid "F3 : default external view"
msgstr "F3 : vue exterieur"

#: mania_drive.c:593
msgid "F6 : in-board fixed view"
msgstr "F6 : vue embarquee"

#: mania_drive.c:594
msgid "C : switch camera"
msgstr "C : changer la vue"

#: mania_drive.c:596
msgid "... and maybe hidden ones :)"
msgstr "... et peut etre quelques autres :)"

#: mania_drive.c:601
msgid " joystick/joypad enabled"
msgstr " joystick/joypad actif"

#: mania_drive.c:605
msgid "(no joystick/joypad found)"
msgstr "(pas de joystick/joypad actif)"

#: mania_drive.c:609 mania_drive.c:648 mania_drive.c:911
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: mania_drive.c:646
msgid "Cannot connect to server ..."
msgstr "Impossible de se connecter ..."

#: mania_drive.c:656
msgid "Please, wait ..."
msgstr "Attendez, SVP ..."

#: mania_drive.c:696
msgid "- LAN Servers - "
msgstr "- Serveurs LAN -"

#: mania_drive.c:700
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: mania_drive.c:702
msgid "Track"
msgstr "Circuit"

#: mania_drive.c:704
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: mania_drive.c:706
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"

#: mania_drive.c:862
#, c-format
msgid "%s, with %i:%02i:%02i:%03i"
msgstr "%s, avec %i:%02i:%02i:%03i"

#: mania_drive.c:878
msgid "Can't download track from server !"
msgstr "Impossible de telecharger le circuit"

#: mania_drive.c:889
msgid "You need to restart the game"
msgstr "Vous devez redemarrer le jeu"

#: mania_drive.c:890
msgid "to apply window settings"
msgstr "pour appliquer les reglages"

#: mania_drive.c:899
msgid "  ^cCongratulations !"
msgstr "  ^cFelicitations !"

#: mania_drive.c:900
msgid "  ^0Congratulations !"
msgstr "  ^0Felicitations !"

#: mania_drive.c:901
msgid "Story mode is completed !"
msgstr "Mode histoire termine !"

#: mania_drive.c:912
msgid "Credits !"
msgstr "Generique"

#: mania_drive.c:935 mania_drive.c:1139 mania_drive.c:1170
msgid "Player Name :"
msgstr "Nom joueur :"

#: mania_drive.c:940 mania_drive.c:998
msgid "Track :"
msgstr "Circuit :"

#: mania_drive.c:945
msgid "Get best time"
msgstr "Meilleur temps"

#: mania_drive.c:948 mania_drive.c:1003
msgid "Drive !"
msgstr "Jouer !"

#: mania_drive.c:951 mania_drive.c:1006 mania_drive.c:1107 mania_drive.c:1157
#: mania_drive.c:1209
msgid "<"
msgstr "<"

#: mania_drive.c:953
msgid "Live scores :"
msgstr "Scores en direct :"

#: mania_drive.c:954
msgid "http://maniadrive.raydium.org/"
msgstr "http://maniadrive.raydium.org/"

#: mania_drive.c:958
msgid "WARNING: Internet connection failed !"
msgstr "ATTENTION : Connexion a Internet impossible !"

#: mania_drive.c:959
msgid "Now in offline mode. (set your proxy ?)"
msgstr "Mode hors-ligne (configurez votre proxy ?)"

#: mania_drive.c:990
msgid "- Other Tracks -"
msgstr "- Autres pistes -"

#: mania_drive.c:993
msgid "Here, you can play offline with:"
msgstr "Vous pouvez jouer hors-ligne avec :"

#: mania_drive.c:994
msgid "- User tracks"
msgstr "- Circuits personalises"

#: mania_drive.c:995
msgid "- Downloaded internet tracks"
msgstr "- Circuits telecharges"

#: mania_drive.c:1061
msgid "Drive"
msgstr "Jouer"

#: mania_drive.c:1061
msgid "-"
msgstr "-"

#: mania_drive.c:1086
msgid "Story Mode"
msgstr "Mode histoire"

#: mania_drive.c:1089
msgid "Beginners"
msgstr "Debutants"

#: mania_drive.c:1090
msgid "Pro"
msgstr "Pros"

#: mania_drive.c:1101
msgid "Beginners mode completed !"
msgstr "Mode debutant termine !"

#: mania_drive.c:1137
msgid "- Network Game - "
msgstr "- Jeu en LAN - "

#: mania_drive.c:1144
msgid "Server :"
msgstr "Serveur :"

#: mania_drive.c:1149
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"

#: mania_drive.c:1151
msgid "Search LAN"
msgstr "Rechercher"

#: mania_drive.c:1178
msgid " Camera lagging support"
msgstr " Camera souple"

#: mania_drive.c:1181
msgid "Camera's speed :"
msgstr "Vitesse camera :"

#: mania_drive.c:1186
msgid "Engine volume :"
msgstr "Volume moteur :"

#: mania_drive.c:1190 mania_drive.c:1197
msgid "test"
msgstr "test"

#: mania_drive.c:1193
msgid "Music volume :"
msgstr "Volume musique:"

#: mania_drive.c:1200
msgid " Shadow support (experimental)"
msgstr " Support des ombres (beta)"

#: mania_drive.c:1201
msgid " Window mode with"
msgstr " Mode fenetre en :"

#: mania_drive.c:1212
msgid "Apply"
msgstr "Valider"

#: mania_drive.c:1216
msgid "Controls"
msgstr "Controles"

#: mania_drive.c:1383
msgid "- Select Game Mode - "
msgstr "- Choix d'un mode de jeu -"

#: mania_drive.c:1386
msgid "Story"
msgstr "Histoire"

#: mania_drive.c:1387
msgid "Internet Tracks"
msgstr "Pistes Internet"

#: mania_drive.c:1388
msgid "LAN Multiplayer"
msgstr "Multijoueur LAN"

#: mania_drive.c:1389
msgid "Other tracks"
msgstr "Autres pistes"

#: mania_drive.c:1390
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: mania_drive.c:1393
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"

#: mania_drive.c:1624
msgid "Impressive ! Quicker than the author !"
msgstr "Impressionannt ! Meilleur que l'auteur !"

#: mania_drive.c:1626
msgid "Right ! You got it."
msgstr "Bravo ! Vous l'avez."

#: mania_drive.c:1634
msgid "- Try again (press space key) -"
msgstr "- Essayez encore (touche espace) -"

#: mania_drive.c:1643
#, c-format
msgid "Your place: %i"
msgstr "Votre place : %i"

#: mania_drive.c:1645
#, c-format
msgid "(unofficial track or connection failure)"
msgstr "(circuit non officiel ou probleme reseau)"

#: mania_drive.c:1693
msgid "   lap time:"
msgstr " temps tour :"

#: mania_drive.c:1701
msgid " party time:"
msgstr "temps partie:"

#: mania_drive.c:1713
msgid "  your best:"
msgstr "record perso:"

#: mania_drive.c:1721
msgid "  gold time:"
msgstr "   temps or :"

#: mania_drive.c:1745
msgid "     record:"
msgstr "      record:"

#: mania_drive.c:1779
msgid "^0Game over !"
msgstr "^0Game over !"

#: mania_drive.c:1780
msgid "^cGame over !"
msgstr "^cGame over !"

#: mania_drive.c:2628
msgid "checkpoints:"
msgstr "     portes :"

#: mania_drive.c:2637
#, c-format
msgid "^0Ready ? Start in %i seconds"
msgstr "^0Depart dans %i secondes"

#: mania_drive.c:2638
#, c-format
msgid "^cReady ? Start in ^f%i^c seconds"
msgstr "^cDepart dans ^f%i^c secondes"